Menü
Эл-Сөздүк

Таможенная декларация

бажы декларациясы

Таможенная декларация

Бажы жарнагы

Таможенная декларация

БАЖЫ ЖАРНАГЫ – бажы органдарына бажы көзөмөлү үчүн зарыл болгон маалыматтар жөнүндө жазуу жүзүндөгү же оозеки билдирүү. Адатта, бажы чегарасы аркылуу өткөн жак тарабынан көрсөтүлүп, ошол жак алып кире же алып чыга турган акча каражаттары менен мүлктөр жөнүндө жарнактоочу (жарыялоочу) документ Б. ж. катары түшүндүрүлөт. Б. ж-н берүү мөөнөтү товардын түрүнө (арналышына) жана дагы башка жагдайларга жараша болот.

Примеры переводов: Таможенная декларация

Rusça Kırgız
Декларация. Арыз.
Декларация. арыз.
Моя декларация Менин декларациям
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ЫЛАЙЫК КЕЛҮҮ ДЕКЛАРАЦИЯСЫ
Вот моя таможенная декларация Менин бажы декларациям
Декларация о правах ребенка (1959); Балдар укугунун декларациясы (1959);
Декларация о праве на развитие (1986); Өсүп-өнүүгө укук боюнча декларация (1986);
Декларация о правах коренных народов (2007). Жергиликтүү элдердин укугу боюнча декларация (2007).
Декларация о защите всех лиц от пыток (1975); Бардык адамдарды кыйнап-кыстоодон, жырткычтык мамиледен же ар-намысына шек келтирүү жана жазалоодон коргоо боюнча декларация (1975);
Декларация вступает в силу с даты его сдачи на хранение. Арыз аны депонирлеген датадан тартып күчүнө кирет.
Декларация о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1963); Расалык кодулоонун бардык түрлөрүн жоюу боюнча декларация (1963);
Признание индивидуальной пропавших и декларация о его смерти Жеке адамды дайынсыз жок болду деп таануу жана өлдү деп жарыялоо
Декларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин (1967); Аялзатын кодулоону жоюу боюнча декларация (1967);
Заключительная Декларация была работа сотен людей ", сказал он в интервью. Декларациянын акыркы варианты жүздөгөн адамдардын жемиши болчу», - деген ал маектердин биринде.
Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам (1960); Колониялык абалдагы өлкөлөр менен элдерди көз карандысыздыкка чыгаруу боюнча декларация (1960);
Всеобщая декларация стимулировали и вдохновил другие средства защиты прав человека. Жалпы декларация башка адам укугун коргоолорду да стимулдап, дем берген.
Всеобщая декларация была именно это - декларация словами, не вступившего в законную силу договора. Жалпы декларация чынында эле ошондой – көзөмөл күчүнө ээ келишим эмес, анык сөздөрдүн декларациясы болгон.
Декларация о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений (1981); Диний же айрым көз караштардын негизинде чыдамсыздыктын жана кодулоонун бардык түрлөрүн жоюу боюнча декларация (1981);
Несмотря на эти проблемы и ограничения, однако, тем не менее, Декларация сделала два чрезвычайно важный вклад. Анткен менен жогоруда айтылгандай маселелерге жана чектөөлөргө карабастан, Декларация, не болсо да, эң маанилүү эки салым кошту.
Для получения дополнительной информации об окружающей среде, видеть продукт Eco-декларация на www.nokia.com/~~HEAD=pobj среды. Дагы айлана-чөйрөө коргоочулук маалымат жөнүндө продукттун Эко-Декларациясын www.nokia.com/environment караңыз.

Примеры переводов: Таможенная декларация

Rusça İngilizce
Декларация. Declaration.
Декларация. declaration.
Моя декларация My declaration
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ DECLARATION OF CONFORMITY
Вот моя таможенная декларация Here is my customs declaration
Декларация о правах ребенка (1959); The Declaration of the Rights of the Child (1959);
Декларация о праве на развитие (1986); The Declaration on the Right to Development (1986);
Декларация о правах коренных народов (2007). The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples (2007).
Декларация о защите всех лиц от пыток (1975); The Declaration on the Protection of All Persons From Being Subjected to Torture (1975);
Декларация вступает в силу с даты его сдачи на хранение. The declaration shall become effective from the date of its deposit.
Декларация о ликвидации всех форм расовой дискриминации (1963); The Declaration on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (1963);
Признание индивидуальной пропавших и декларация о его смерти Acknowledgment of Individual Missing and Declaration of His Death
Декларация о ликвидации дискриминации в отношении женщин (1967); The Declaration on the Elimination of Discrimination Against Women (1967);
Заключительная Декларация была работа сотен людей ", сказал он в интервью. The final Declaration was the work of hundreds,” he once told an interviewer.
Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам (1960); The Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples (1960);
Всеобщая декларация стимулировали и вдохновил другие средства защиты прав человека. The Universal Declaration stimulated and inspired other human rights protections.
Всеобщая декларация была именно это - декларация словами, не вступившего в законную силу договора. The Universal Declaration was exactly that — a declaration of words, not an enforceable treaty.
Декларация о ликвидации всех форм нетерпимости и дискриминации на основе религии или убеждений (1981); The Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief (1981);
Несмотря на эти проблемы и ограничения, однако, тем не менее, Декларация сделала два чрезвычайно важный вклад. Despite these problems and limitations, however, the Declaration nevertheless made two extremely important contributions.
Для получения дополнительной информации об окружающей среде, видеть продукт Eco-декларация на www.nokia.com/~~HEAD=pobj среды. For more environmental information, see the product Eco-Declarations at www.nokia.com/ environment.

Также найдены следующие похожие слова на Русском языке
strtoupper(RU)
Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: